[学習書は教えてくれない!日本語教材編]

今日のお題はこれ!

「私の好み」

まあ、人それぞれってことで、、、

———————————————————————————-

Tôi thích đàn ông có cơ bụng rắn chắc.
私、腹筋の割れた男がいいな…。

Tôi thích đàn ông có ngấn mỡ bên hông.
私は、ウエストのはみ肉がつかめるくらいの人、好きよ。

Tôi không có hứng thú với nam giới
私、男には興味ないの…。

———————————————————————————-

では解説。

1番目。

「cơが「筋肉」なので、cơ bụng「腹筋」
rắn chắc「がっちりした、硬い」という意味なので、「硬い腹筋」=「割れた腹筋」ですね。

2番目。

ngấn「しわ、横しわが出来る」mỡ「脂」
グーグルで「ngấn mỡ」で画像検索してみると意味がよく分かります。
閲覧注意です(笑)

「bên」「側」「hông」「腰」なので、

直訳だと、

腰の辺りに脂のシワが出来る

確かに、つかめますね…。

3番め。

hứng thú「興味」am giới「男性、男子」なのでそのままの意味です。

因みに、hứngは漢字にすると「興」ですが、これに「Cm ơn「cm:感」を付けて「cm hng」とすると、「感興」=「興味を感じる」=「輿に乗る」=「やる気になる・気分が乗る」という意味になりますよ。


◆ Facebookグループ「いいね」してもらえると益々やる気が出ます!

もしくは、下のボタンをポチッとお願いします!

にほんブログ村 外国語ブログ ベトナム語へ

では、また。Hẹn gặp lại !